Review by Brook Horowitz
Whether in samizdat or tamizdat, exile
has been a recurring theme in Russian literature. Ever since Dostoevsky
returned from the House of the Dead or Herzen developed his revolutionary
thought in Paris or London, banishment to the wastes of Siberia
or emigration to the cultural deserts of the West, and the consequent
feelings of isolation, marginalisation, and being an outcast are
part of what it is to be Russian. To be Russian is defined in
terms of the inability to be Russian, by choice, circumstance
or Fate.
Less well explored is the sense of exile
of second-generation Russian émigrés, born outside
of Russia. They continue their parents’ wandering, caught
between their striving for freedom and their nostalgia for home.
Foreigners in their own land, strangers in their adopted country,
they live the memories of another generation for a country they
have never known.
Nestor Strannikov, the young hero of Nikolai
Dejevsky’s sensitive coming-of-age novel, A Myth of Messina,
is just such a second-generation émigré. Like the
author himself, born of Russian parents in a UN refugee camp in
Germany at the end of the Second World War, raised in small-town
America, Strannikov is the ultimate wanderer, as his surname suggests
(in Russian the name Strannikov means “wanderer”).
We meet him in his senior year at high
school in the fictional town of Messina, Maine, in the late 1960s,
the outsider, the odd-ball, on one hand an increasingly detached
observer of American and Russian mœurs, on the other hand,
a sensitive teenager confronting a bewildering array of decisions,
from how to handle his parents’ divorce to discovering and
identifying his own path in life.
His home is totally Russian, with the
icon in the corner, and newspapers strewn around the living room.
The household is a “time capsule” ruled with a manic
despotism by his mother, an aktivistka of the local Russian Cultural
Society, rabid anticommunist, preserver of the national heritage
against the onslaught of American mass culture (Nestor discovers
that she has “censored” the Russian and American magazines
lying about the house by sticking together any pages which show
pictures either of the Communist elite in Moscow or of Mickey
Mouse, both equally dangerous threats to the intellect). His father,
an engineer, a more balanced figure, has preserved his Russian
heritage, but wants to join the melting pot: “a man should
feel the need to test himself, and the standard measure must be
the norm prevailing round about. For us this means diving into
the American mainstream.” With such ideas being anathema
to the mother, their divorce is inevitable. The separation and
his mother’s marriage to Svinin, the fat, sweaty secretary
of the Russian society, rips Nestor’s life asunder.
Read on...